Continueally – Mining Meisspelling

By: Ren Loren Britton

With the further development of AI tools standardized language has become so ubiquitous that misspellings are rendered impossible. Teach your computer how to misspell on purpose as a small act of refusal and as an opening into the constrictive logics of producing everything as ‘correct’. Be uncorrect, meisspell.

Description of Work

Following in the long line of standardization linked in colonial timeline and subsequent production of a white supremacist world view, the standardization of the normative spelling of English is encoded into whichever dictionary ie: data set is set as ‘default’ on our/my/your computers. The standardization of the English language and the foreclosure of other ways of speaking and expressing becomes rendered as a ‘non-issue’ as Spell Check removes and ‘corrects’ variation from spellings across interfaces. Mining Meisspelling is an artwork that flips this paradigm by centering a dyslexic norm of spelling – which is to say a non-standard English by working to depathologize difference from ableist white supremacy. Mining Meisspelling celebrates neurodiversity and moves with invented, vernacular and community specific modes of articulation, computational spelling and speaking. When centering a dyslexic way of writing on the computer – misspelled words challenge colonial dominances and become a way to seek out magic and invention in everyday “mistakes”. In Ren Loren Britton’s work, a simple and colloquial ai tool: spell check, becomes engaged as a program that serves to break routine colonial correction and open up practices of possibility making and disability justice informed refusal.

Quote:“In a sense, to “correct” misspellings is to “straighten” the queer.” – Allison Parrish (Desire (under)lines: Notes toward a queer phenomenology of spell check, Posted: 2021-08-14, https://posts.decontextualize.com/queer-in-ai-2021/)

Exercise (side bar)

  1. For this exercise, start writing on your computer in a stream of consciousness mode. Write until you misspell a word. Write in English – a colonial language who’s dominance must be unmade. Write about how you have learned this language when it is not your mother tongue, or if it is your mother tongue reflect on your feelings about this language being so dominant.
  2. When you misspell a word, take a moment and notice a red-squiggily underline coming up under the word. Trace the red squiggle with your finger following its wave or dotted line – once you mimic the shape with your finger: stop.
  3. Observe your ‘misspelled’ word. Say it out loud, try and read into the word where it is coming from, and where it is going. What was it on the way to say? What is it saying anew? Write a new definition for your word. Save it in a .pdf on your computer.
  4. Right click on your ‘misspelled’ word. In the dropdown menu, check out what words are suggested to correct it to – note them down next to the misspelled word in your new .pdf. In your dropdown menu click “add to dictionary” or “learn spelling” – adding a mistake into your computer’s dictionary’s data set.
  5. Let some time pass and attempt to forget which word you have added into your computer’s data set.
  6. The next time you write and this word comes up – it will be a misspelled word in your computer’s dictionary – maybe you notice, maybe you don’t. When you do notice, pull up your .pdf of this word and weave the definition into whatever you were writing. Collect misspelled words and hold some wonder open for what they might be – inbetween corretion and non. Add some new words to a collectively authored data set.